Для передачи повелительных предложений в косвенной речи в английском языке часто используются конструкции с инфинитивом. При этом, как правило, повелительное наклонение преобразуется в инфинитивную форму с глаголами "ask," "tell," "advise," "warn" и др., в зависимости от контекста и смысла оригинального высказывания. Также следует помнить о смене местоимений и временных указателей при необходимости.
“Please help me with this work, Henry,” said Robert.
- Robert asked Henry to help him with that work.
Здесь мы используем глагол "ask" для передачи просьбы, а также меняем "this" на "that" в соответствии с правилами согласования времен в косвенной речи.
He said to us: “Come here tomorrow.”
- He told us to come there the next day.
Глагол "tell" используется для передачи команды или инструкции. "Here" меняется на "there," а "tomorrow" на "the next day" в соответствии с правилами косвенной речи.
I said to Mike: “Send me a telegram as soon as you arrive.”
- I asked Mike to send me a telegram as soon as he arrived.
Глагол "ask" выражает просьбу. Местоимение "you" меняется на "he" в соответствии с изменением субъекта, а также соблюдается правило согласования времен.
Father said to me: “Don’t stay here long.”
- Father told me not to stay there long.
Отрицательные повелительные предложения передаются с использованием "not to" перед инфинитивом. "Here" также меняется на "there."
“Don’t be afraid of my dog,” said the man to Kate.
- The man told Kate not to be afraid of his dog.
Опять же, используется конструкция "not to" для передачи отрицания в повелительном предложении, и местоимение "my" меняется на "his" для согласования с субъектом в косвенной речи.